Naturalmente ay otros muchos estudiozos ke mos trayen sus teoria ke tambien deven ser konsideradas para una vizion panoramika de la insipiente linguistika djudeo-espanyola, ma munchos de estos estudiozos ven la lingua sefaradi komo un puerpo defunto sovre el kual kale rekodrarlo i estudiarlo ma no arebivirlo, ulvidando ansina ke solo la falta de komunikasion puede eskapar kon una lingua.
Uno de los problemas de la lingua sefaradi es la falta de una ,t Academia Linguistika" ke fiksara komo buto prinsipal odrenar las variedades del djudeo-espanyol, fiksar normas para la elaborasion de leksikos i amostrar para el sieglo XXI un djudeo-espanyol komun para todos los amatores de esta lingua, independientemente del pais onde bivan.
Si esto no es ansi, puederemos tener el perikolo de ver la aparision de varios "Djudeo-espanyol" diferentes, siendo ke la diversidad jeografi ka i la influensa de otras linguas seran elementos diferensiadores de las variedades del djudezmo. Esta situasion no es mueva. Dempues del laresentamiento de los djudios espanyoles en el este de Evropa kada komunitad empeso a evolusionar su lingua de forma diferente, ama grasias a la aparision de la empremeria los prinsipales sentros sefardies komensaron a aresibir ovras en un djudeo-espanyol komun lo ke permeto la superbivensia de esta lingua, el dezvelopamiento de una literatura espesifika i la komunikasion entre komunidades aleshadas jeografikamente.
Una de las grandes novedades para el djudezmo es la kreasion en Israel de una "Autoridad Nasionala para la kultura djudeo-espanyola". Sus butos son muy atinados si keremos salvar esta lingua, ma asperemos ke sus miembros desidan de poner el aksento en la kestion linguistika, es dizir, la elaborasion de lo ke Saussure yamava "forma" en opozision a "sustansia". Munchos de los ultimos estudios linguistikos, mizmo si konsideravan el djudeo-espanyol komo lengua biva, estan aderesados al avla (parole) en pensando siempre en la kodifikasion de un mensaje, deshando a un lado la lengua ( langue) , es dizir, el kodigo. En sierto modo eyo es kavza de la postura sentimental de munchos sefaradies, aun ke devemos rekonoser ke es esta postura la ke esta permetendo el proseso de arebivimiento ke esta pronto a komensar.
Si muestros esforsos i atensiones se dedikan a dar mayor atension al kodigo, puederemos elaborar un djudeo-espanyol komun a todos los ke keren avlar i ambezar esta lingua, ma no porke esta seria una elaborasion artifisial, ma seria un kodigo linguistiko odrenado rezultado de la aksion de unas reglas sovre una masa linguistika ke no siempre aparese artikolada. Esto puede verse en el fakto ke para un mizmo konsepto el djudeo-espanyol tiene una grande pozivilidad de sinonimia, mizmo sovre una mizma palavra admite variasiones vokalikas o konsonantikas (informasion/ enformasion; pregonero/ apregonador/ pregonador, . .. ) .
Esta rikesa leksika mos amostra ke estamos en delantre de una lingua kon un gran poder komunikativo, ma esta mizma rikesa puede ser un gran ostakolo para espandir el numero de avlantes.
Otrun aspekto importante es en ke mizura el djudeo-espanyol esta pronto a renovarse. Si miramos atras puedemos ver komo la lingua franseza enfluyo en el djudezmo, sovre todo kuando munchos galisizmos eran adoptados para azer referensia a realidades ke no existian de antes, muevas palavras para muevos konseptos. Esta enfluensia no siempre fue niegativa. Es por esto ke podemos avlar de lo ke, atinadamente, el profesor H.V. Sephiha yama "djudeo-franol".
Otro fakto es ke los galisizmos sirvieron en sierta mizura para espanyolisar esta lingua, siendo ke a su vez fueron espanyolisados por los avlantes.Esto puede verse, por enshemplo, en la palavra "direktor" del fransez "directeur" ke agora tiene el mizmo sinyifikado i sinyifikante en espanyol kontemporaneo i djudeo-espanyol.
Si reushimos a dezvelopar una linguistika djudeo-espanyola entonses reushiremos a renovar el djudeo-espanyol, i por tanto a asigurar su prezervasion i difusion en el proksimo siglo. Estamos en la era de la revolusion sientifiko-teknika i siempre ay muevos konseptos ke nasen kadaldia. Una normativa linguistika mos ayudaria a aprontar esta lingua para el futuro, en renovando el leksiko i asigurando el ke ya tenemos, en desparte de prezentar de forma kulay i familiala unas reglas minimas de sintaksa i morfolojia.
El establesimiento en Israel de una "Autoridad" puede
ser un primer paso enverso estos eskopos. Asperemos ke sus miembros atenderan
esta ~kestion i si pensamos en sus kalidad i valor personal todo indika
ke sera ansi, en kolaborasion kon todos los linguistas de esta lingua,
ke, komo dizimos en Espanya, "haberlos haylos".