Les Pokémon sèment la zizanie en Jordanie
TF1, dimanche 8 avril 2001
Information obligeamment communiquée à CJE par Fred Nataf
La fièvre des Pokémon inquiète les autorités religieuses non seulement en Arabie Saoudite et au Qatar, où la vente du jeu est interdite... mais aussi en Jordanie, où l'on soupçonne, derrière les cartes à collectionner, un complot israélien.
Les dirigeants de la communauté islamique de Jordanie sont bien décidés à les "attraper toutes", ces cartes de Pokémon que les jeunes adorent collectionner. La diffusion de ce jeu, interdit par des fatwas en Arabie saoudite et au Qatar, a par ailleurs valu quelques soucis à la communauté chrétienne à Amman, alors que des Jordaniens y voient un complot israélien.
Le père Emmanuel Estephan Banna, de la communauté chrétienne syriaque orthodoxe, a ainsi reçu il y a quelques jours des messages anonymes : ils "affirment que le mot Pokémon et les noms des personnages de ce jeu sont juifs avec des racines syriaques et sont insultants pour l'islam", déclare le prêtre. "Ils disent que Pokémon veut dire : 'Je suis juif' et que Pikachu (le héros des Pokémon) est une description offensante d'Allah (Dieu). Il est clair que tout cela vise à créer des problèmes entre chrétiens et musulmans". "Ce jeu est une offense à Dieu et doit être prohibé"
Dans sa fatwa, le mufti d'Arabie saoudite a recommandé à "tous les musulmans de se méfier de ce jeu et d'empêcher leur enfants d'y jouer afin de préserver leur religion et leurs manières". L'ancien député islamiste jordanien cheikh Abdel Moneim Abou Zant, a pour sa part attribué la mode des Pokémon à Israël. "Cette fièvre des Pokémon est un complot juif qui vise à forcer nos enfants à oublier leur foi et à les distraire de leurs ambitions notamment scientifiques", affirme cheikh Abou Zant. "Ce jeu est une offense à Dieu et doit être prohibé".
Les plus hautes autorités religieuses de l'Eglise syriaque à Jérusalem ont rejeté ces allégations et le père Emmanuel a publié un communiqué dans la presse locale, niant tout lien entre sa communauté et les Pokémon. "Pokémon" veut-il dire "juif" en japonais ?
L'attaché culturel japonais à Amman Koji Tahara affirme avoir reçu récemment plusieurs coups de fils de gens lui demandant de prononcer le mot "juif" en japonais. "C'est 'youdayajin', ce qui n'est vraiment pas proche de Pokémon", a-t-il souligné. "Pokémon est une abréviation de 'pocket monsters' (monstres de poche en anglais). Au Japon, il est commun d'utiliser le terme 'poke' qui décrit ce qui est petit. Ainsi, 'Pokekom' signifie ordinateur de poche", a précisé Koji Tahara. Le diplomate japonais a cependant affirmé respecter la fatwa saoudienne, "mais si elle est fondée sur des faits qui ne sont pas clairs, alors je m'interroge".